Donde eu venho é costume apreciarmos miúdas destas e assim.
Ne vem. Morda si navajen. Pri nas ni takih deklet.
Ele mandou-me roubar-lhe os segredos, mas eu venho oferecer-lhe os dele.
Poslal me je ukrasti vaše skrivnosti, jaz pa sem prišla, da vam ponudim njegove.
Donde eu venho temos uma maneira de lidar com isso.
V moji domovini znamo opraviti s tem.
Donde eu venho, não nos queixamos doutros polícias.
Pri nas kifeljci ne tožijo kolegov.
Vá lá buscá-los, ou eu venho buscá-lo a si!
Poišči jih, drugače bom jaz poiskal tebe!
Queria ser assim um dia e... eu venho todas as manhãs, e olho para... já viste o Titanic?
Nekega dne hočem izgledati tako, kot on. Sem pridem vsako jutro in pogledam... Si gledala film Titanik?
É aqui que eu venho buscar as batatas do dia num lugar secreto.
Tja hodim po dan-stari čips, tja na skrivno mesto.
Podes fazer como fazes, mas de onde eu venho, só os cobardes é que fazem isso.
Pri vas je to mogoče v redu. Pri nas to delajo pičkice.
De onde eu venho, as pessoas não falam... a menos que tenham alguma coisa a dizer.
Pri nas, ljudje ne govorijo, razen, če imajo kaj za povedati.
Eu venho de uma velha linhagem de Dingle, O'Brady Callaghans.
Prihajam iz rodbine O'Bradycallaghansov iz Dingla.
Eu venho aqui e imagino que este é o local onde desapareceu tudo o que perdi desde a minha infância.
Hodim sem in si predstavljam, da je to kraj, kamor je naplavilo vse, kar sem izgubila.
Não acreditarão no sítio de onde eu venho.
Doma ne bodo verjeli, kaj vse sem dal čez.
Eu venho de um lugar onde elas são a mesma e uma só coisa.
Tam, odkoder sem jaz, pa sta eno in isto.
De onde eu venho, os convidados são tratados com respeito e não insultados aos portões.
V mojih krajih z gosti ravnajo spoštljivo. Ne žalijo jih na vratih.
Tu deitas-te e eu venho para aqui fazer o que sei.
Ko zaspiš, grem dol. Delam, kar znam.
De onde eu venho, não se apunhalam as pessoas que te salvam.
Če te pri nas nekdo reši, mu ne zariješ noža v hrbet.
Eu venho de uma família em que as expectativas são tão altas que nunca conseguirei ter sucesso.
Prihajam iz družine, kjer so pričakovanja tako visoka, da ne bom nikoli uspela.
E, de onde eu venho, isso não acontece.
Tam, od koder sem, se to ne bi zgodilo.
Sim, mas eu venho de muito longe, sou psiquiatra.
Zaprti smo. –Prišel sem od zelo daleč. Psihiater sem.
De onde eu venho, os homens são responsáveis pelas suas acções.
Tam, od koder prihajam, možje odgovarjajo za svoja dejanja.
De onde eu venho, sabes o que fazemos com mulheres como tu?
Veš, kaj počnemo s takimi ženskami pri nas doma?
Se alguma vez estiveres perdido ou assustado, ou a precisar de mim, basta apertares o pássaro, e eu venho.
Izvoli. Če boš kdaj izgubljen, prestrašen ali me boš pogrešal, se prižemi h ptici in prišla bom.
«Queridos filhos, de acordo com a vontade de meu filho e do meu amor materno, eu venho a vós, filhos meus, mas especialmente para aqueles que ainda não chegaram a conhecer o amor de meu Filho.
“Dragi otroci, po volji svojega Sina in po svoji materinski ljubezni prihajam k vam, svojim otrokom, posebno pa k tistim, ki še niso spoznali ljubezni mojega Sina.
Eu venho com amor e misericórdia.
Moja vera mi je dajala ljubezen in upanje.
Eu venho a vocês como Mãe com presentes.
Kot mati vam želim biti v pomoč.
É daqui que eu venho: Todmorden.
To je Todmorden, od koder prihajam.
De onde eu venho, se não formos travestis ou pensadores radicais ou artistas performativos de algum tipo, nós é que somos estranhos.
Če pri nas nisi bil transvestit ali radikalec ali nekakšen umetnik, si bil ti čudak.
Claro que eu podia inventar uma resposta e vocês não saberiam, portanto eu venho preparado para isso.
Seveda, lahko bi si samo izmislil odgovor, saj ne bi nihče vedel. A prišel sem pripravljen.
Davi, porém, lhe respondeu: Tu vens a mim com espada, com lança e com escudo; mas eu venho a ti em nome do Senhor dos exércitos, o Deus dos exércitos de Israel, a quem tens afrontado.
Tedaj reče David Filistejcu: Ti greš k meni z mečem, s sulico in s kopjem, a jaz grem k tebi v imenu GOSPODA nad vojskami, Boga vojnih vrst Izraelovih, ki si jih sramotil.
4.0214748382568s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?